يتألف هذا الكتاب من مقدمه ودراسه من ترجمه الشعر شعرًا، ثم ترجمه لقصائد من شعر: وليام بليك ، وت. إس. إليوت ، وجون دن ، وشكسبير ، وبروس نيلان، تعقبها ترجمه لقصيده من تأليف المترجم نفسه. وكل النصوص ثنائيه اللغه؛ فالنص الإنجليزى يأتى أولاً ثم يعقبه نص الترجمه. ويعرض المترجم للظروف المحيطه بتأليف القصيده وآراء النقاد فيها.
قراءة الكل
يتألف هذا الكتاب من مقدمه ودراسه من ترجمه الشعر شعرًا، ثم ترجمه لقصائد من شعر: وليام بليك ، وت. إس. إليوت ، وجون دن ، وشكسبير ، وبروس نيلان، تعقبها ترجمه لقصيده من تأليف المترجم نفسه. وكل النصوص ثنائيه اللغه؛ فالنص الإنجليزى يأتى أولاً ثم يعقبه نص الترجمه. ويعرض المترجم للظروف المحيطه بتأليف القصيده وآراء النقاد فيها.