إن قاموس أطلس الطبي الشارح يوفر على المستخدم عناء البحث في القواميس المختلفة لإعادة صياغة المعنى أو المصطلح العربي فهو يعتمد في ترجمته على الأسلوب المبسط وتقديم دلالته بالكلمات المتداوله والأكثر شيوعاً في الحياة المعاصرة ويسهل اللغة على الطالب أو المستخدم بحيث لا يجد مشقة في الوصول إلى المعنى المراد للمصطلح مع إمكانية ربطه بسهول...
قراءة الكل
إن قاموس أطلس الطبي الشارح يوفر على المستخدم عناء البحث في القواميس المختلفة لإعادة صياغة المعنى أو المصطلح العربي فهو يعتمد في ترجمته على الأسلوب المبسط وتقديم دلالته بالكلمات المتداوله والأكثر شيوعاً في الحياة المعاصرة ويسهل اللغة على الطالب أو المستخدم بحيث لا يجد مشقة في الوصول إلى المعنى المراد للمصطلح مع إمكانية ربطه بسهولة بغيره من المصطلحات الطبية والموضوعات ذات نفس الصلة.- ويتميز قاموس أطلس الطبي الشارح بالآتي:-1. إضافة باب الكلمة PART OF SPEECH الخاص بالمصطلح الطبي.2. إضافة اللغة التي جاء بها المصطلح.3. إضافة جمع المصطلح.4. المعنى الأكثر شيوعاً للمصطلح الطبي.5. إضافة شرح أو تعريف المصطلح العربي.6. إضافة مثال بالإنجليزية للشرح والتوضيح.7. إضافة مترادفات.8. إضافة ملحوظات.9. إضافة تعليقات.10. إضافة 22 شكلا توضيحيًّا وتعليميًّا ، وإن هذا القاموس يضم بين طياته أكثر من 120 ألف مصطلح بالإضافة إلى أنه قاموس مزدوج عربي/ إنجليزي- إنجليزى/ عربي.نبذة المؤلف:كنت مهتماً بكل المصطلحات الطبية التي تتردد من حولي، وأحاول التوصل إلى أقرب ترجمة تناسب فهم الملتقي العادي، وبدأت رحلة تدوين الملاحظات والشروح في دفتر صغير، وكل يوم ينمو هذا الدفتر مع التجارب والاحتكاكات اليومية، وكنت أطلع بعض الزملاء على هذا الدفتر الذي دونت فيه المصطلحات وترجماتها والشروح الخاصة بها، مع إضافة بعض الرسومات اليدوية الملونة، التي أضفت بعض الحماسة على شكل الدفتر، وارتفعت صيحات الإعجاب بهذا الدفتر الصغير وبدأ الاهتمام يأخذ شكلاً عملياً بأهمية تصويره كي يكون مرجعاً لشرح المصطلحات الصعبة.وبدأت فكرة وجود قاموس طبي (شارح) تبزغ في الأفق. وما إن بدأت أستطلع رأى بعض الثقات في هذا المشروع من الأطباء والمترجمين، فوجدت استقبالاً مشجعاً.ومنذ اللحظة الأولى كان هدفي من وراء هذا المعجم الطبي أن يوفر على المترجم عناء البحث في القواميس المختلفة لإعادة صياغة المعنى أو المصطلح العربي خاصة فيما يتعلق بالترجمات الكلاسيكية أو الغربة للمصطلحات الطبية. علاوة على ذلك، كانت هناك مهمة واضحة في تقديم ترجمة للمصطلح الطبي بأسلوب مبسط وتقديم دلالته بالكلمات المتداولة والأكثر شيوعاً في معجمية الحياة المعاصرة وتزويد المصطلح بشرح سهل اللغة يجعل القارئ (أو الطالب) لا يجد مشقة في الوصول إلى المعنى المراد المصطلح مع إمكانية ربطه بسهولة بغيره من المصطلحات الطبية والموضوعات وثيقة الصلة، وفي ضوء ذلك، كان التحدي الأكبر هو تطعيم القاموس بمميزات حيوية يحتاج القارئ إليها وإتباع منهج حديث لصناعة القاموس.