هناك سبب إضافي لظهور الترجمة العربية لهذا الكتاب، إذ اعتبر التغيير الذي شهده قانون الاتجار بالحقوق في العشرين سنة الأخيرة لحظة مناسبة للمراجعة والنقد، فالتطور السريع لأسواق الكتاب، خصوصاً تلك المتعلقة بالنشر الرقمي، وما فرضته على قانون حقوق النشر من تحديات جديدة، كلها أمور شكَّلت منطلقاً جيداً لوضع تصور شامل وموجز.إن النقاش الدا...
قراءة الكل
هناك سبب إضافي لظهور الترجمة العربية لهذا الكتاب، إذ اعتبر التغيير الذي شهده قانون الاتجار بالحقوق في العشرين سنة الأخيرة لحظة مناسبة للمراجعة والنقد، فالتطور السريع لأسواق الكتاب، خصوصاً تلك المتعلقة بالنشر الرقمي، وما فرضته على قانون حقوق النشر من تحديات جديدة، كلها أمور شكَّلت منطلقاً جيداً لوضع تصور شامل وموجز.إن النقاش الدائر بين مالك الحقوق، والناشر حول مدة العقد، وقيمة التعويض المناسب، والصراع المحتدم بين دور النشر، ومدوّني الإنترنت حول مجانية نشر النصوص الرقمية والتي يجب أن تخضع لمقتضيات المعايير المعمول بها طيلة المئة سنة الأخيرة بين دور النشر والمؤلفين، كلها معايير أصبحت اليوم مهدّدة من قبل التطور التقني المتسارع للأسواق الدولية، وعمليات السطو على حقوق الملكية الفكرية، لهذه الأسباب مجتمعة تمت ترجمة هذا الكتاب لمحاولة تحديد مسؤولية دور النشر في هذا المجال.