نعمل عبر هذه المنتخبات لأكثر من 50 شاعراً، على ترجمة ما يلحق جيل السبعينيات، أي ما يطلق عليه بجيل الثمانينيات حتى آخر الأسماء الشابة التي برزت قبل نهاية القرن العشرين. مما سيكوّن لنا بانوراما متكاملة لأهم الأصوات الشعرية التي كوّنت وما تزال خريطة الشعرية المعاصرة في إسبانيا. ولقد حاولنا هنا أن نمنح للجغرافية الإسبانية حيّزها الم...
قراءة الكل
نعمل عبر هذه المنتخبات لأكثر من 50 شاعراً، على ترجمة ما يلحق جيل السبعينيات، أي ما يطلق عليه بجيل الثمانينيات حتى آخر الأسماء الشابة التي برزت قبل نهاية القرن العشرين. مما سيكوّن لنا بانوراما متكاملة لأهم الأصوات الشعرية التي كوّنت وما تزال خريطة الشعرية المعاصرة في إسبانيا. ولقد حاولنا هنا أن نمنح للجغرافية الإسبانية حيّزها المتسع، فانتقينا أكثر من صوت يكتب لغة أخرى من لغات إسبانية غير اللغة الرسمية، مثل شعراء كاتالونيا، وغاليثيا أو الباسك.عبر هذه المختارات لشعراء ولدوا بعد عام 1950، منحنا الأهمية لمن وطّدوا مكانتهم داخل النموذج الشعري المعاصر باختيار قصيدتين لكل واحد منهم، أما الشباب فقد ترجمنا قصيدة واحدة ليتسع المجال لأكبر قدر من الأسماء، ومع ذلك فالمنتخبات مهما جهدنا فيها تبقى مجتزأة لا تضم كل الأصوات، بل أغلبها، والتي نظن بها الأهمية والتميّز.