يضم هذا الكتاب ترجمة أربع روايات لأربع أدباء عالميين هي قصة حياه فنان مغامر لإديث سوندرز، ولاعب الشطرنج لستيفان زفايج، وطونيو كروجر لتوماس مان، والبلطة لميخائيل سادوفيانو. وهذه الروايات من ترجمه الأديب الكبير يحيى حقى الذى كان يحاول دائمًا أن يقدم عن الثروه – سواء فى كتاباته الإبداعيه أو النثريه أو الترجمه – لتكون دليلاً على أن ...
قراءة الكل
يضم هذا الكتاب ترجمة أربع روايات لأربع أدباء عالميين هي قصة حياه فنان مغامر لإديث سوندرز، ولاعب الشطرنج لستيفان زفايج، وطونيو كروجر لتوماس مان، والبلطة لميخائيل سادوفيانو. وهذه الروايات من ترجمه الأديب الكبير يحيى حقى الذى كان يحاول دائمًا أن يقدم عن الثروه – سواء فى كتاباته الإبداعيه أو النثريه أو الترجمه – لتكون دليلاً على أن المذاهب الأدبيه ليست مجرد أفكار تُنقل وتُستعار من كُتَّاب أو من أفواه النقاد، وإنما هى نتاج تحولات اجتماعيه.