علي حسين سيد إسماعيل


دكتورعلي حسين سيد إسماعيلأستاذ العلوم اللغوية المشاركوخبير ومعلم اللغة العربية لغير الناطقين بهاالاسم : علي حسين سيد إسماعيل .اللقب : د / علي القفاص . الجنسية : مصري . المؤهلات :1 ـ الدكتوراه في اللغة العربية ( قسم علم اللغة والدراسات السامية والشرقية ) بتقدير مرتبة الشرف الأولى سنة 2007 م - في موضوع : تعدد الأصل الاشتقاقي في القرآن الكريم دراسة في البنية والدلالة ـ كلية دار العلوم - جامعة المنيا - مصر .2 ـ الماجستير في اللغة العربية ( قسم علم اللغة والدراسات السامية والشرقية ) بتقدير ممتاز سنة 2003 م - في موضوع : نعوت النساء في المخصص دراسة دلالية ومعجم ـ كلية دار العلوم ـ جامعة المنيا - مصر .3 ـ ليسانس اللغة العربية والعلوم الإسلامية - دور مايو سنة 1997 م ـ كلية دار العلوم - جامعة المنيا - مصر .4 ـ شهادة مركز الثقافة الإسلامية ـ وزارة الأوقاف - مصر .5 - شهادة الرخصة الدولية لقيادة الكمبيوتر ICDL - اليونسكو .6 - شهادة دورة "الإطار الأوروبي المشترك و تعليم اللغات" - جامعة ادواردو مندلاني (Eduardo Mondlane) - مابوتو - موزمبيق ، و جامعة دجلي ستادي (Degli Studi) بيزا - إيطاليا .7- شهادة دورة "تنمية مهارات الاتصال العلمي"، جامعة ادواردو مندلاني (Eduardo Mondlane) - موزمبيق ، و جامعة فلمنكى ( (Flamengas- بلجيكا .8- شهادة المستوي المتقدم في دورة " مهارات الاتصال العلمي"، جامعة ادواردو مندلاني (Eduardo Mondlane) - موزمبيق ، و جامعة فلمنكى ( (Flamengas- بلجيكا .9- مترجم محلف من اللغة العربية إلى البرتغالية والعكس .شهادات أخرى :1 ـ شهادات بالتميز الثقافي من كلية دار العلوم ـ جامعة المنيا ، وجهات عدة .2 ـ شهادات بالتميز الاجتماعي من قسم الاجتماع ـ كلية الآداب ـ جامعة المنيا ، وجهات عدة .3 ـ شهادات ببعض الدورات التدريبية في مجالات عدة .اللغات ودرجة إجادتها :1 – اللغة العربية اللغة الأم2 - اللغة البرتغالية بطلاقة3 ـ اللغة الإنجليزية متقدم4 – اللغة الأسبانية متقدم5 – اللغة الإيطالية متوسط6 ـ اللغة العبرية متوسطالخبرات :1- أستاذ العلوم اللغوية المشارك وخبير ومعلم اللغة العربية لغير الناطقين بها بكلية الآداب والعلوم الاجتماعية - جامعة ادواردو موندلاني – مابوتو - موزمبيق .2- أستاذ العلوم اللغوية المساعد وخبير ومعلم اللغة العربية لغير الناطقين بها بكلية الآداب والعلوم الاجتماعية - جامعة ادواردو موندلاني – مابوتو - موزمبيق .3- منشئ شعبة اللغة العربية بقسم اللغات - كلية الآداب والعلوم الاجتماعية - جامعة ادواردو موندلاني – مابوتو – موزمبيق . 4ـ عضو كنترول - كلية دار العلوم – جامعة المنيا - مصر .5- مدرس اللغة العربية والعلوم الإسلامية ـ وزارة التربية والتعليم - مصر .6 ـ مشرف ثقافي وديني بمراكز الشباب ـ وزارة الشباب والرياضة - مصر .7 ـ عضو ووكيل لمجالس إدارة الجمعيات الأهلية ـ وزارة الشئون الاجتماعية - مصر .8 ـ خطيب ومدرس بالمساجد ـ وزارة الأوقاف - مصر .9 ـ مدير مشروع محو الأمية ـ الصندوق الاجتماعي بمحافظة المنيا - مصر .10 ـ الاشتراك في العديد من المؤتمرات والندوات العلمية .11 ـ عضو لجنة شروق بالوحدة المحلية باتليدم ـ وزارة التنمية المحلية - مصر .المؤلفات :1 – نعوت النساء في المخصص لابن سيده – دراسة دلالية ومعجم .2 – تعدد الأصل الاشتقاقي في القرآن الكريم – دراسة في البنية والدلالة .3 – المعجم المفهرس للكلمات متعددة الأصل الاشتقاقي في القرآن الكريم .4 – تعاقب العدد في القرآن الكريم .5 – تعاقب الألفاظ في القرآن الكريم .6 – سلسلة ( العربية لغير الناطقين بها ) مع قاموس ( عربي – إنجليزي – برتغالي ) و CDs .7 – سلسلة العربية بلا حدود للناطقين بالبرتغالية ( بدون معلم مع CD ) مع قاموس ( عربي – برتغالي ) .8 –البرتغالية بدون معلم – قواعد ومحادثة ( للعرب - مع CD ) .9 – قاموس برتغالي - عربي .10 – قاموس عربي - برتغالي .11 – القواعد الأساسية للغة البرتغالية (للعرب - مع CD) - بدون معلم.12- قاموس البستان المدرسي متعدد اللغات ( عربي – إنجليزي – برتغالي ) .13- قاموس البستان المدرسي متعدد اللغات ( إنجليزي - برتغالي – عربي ) .14- قاموس البستان المدرسي متعدد اللغات ( برتغالي– إنجليزي - عربي ).15- قاموس الأفعال المستعملة متعدد اللغات ( إنجليزي - برتغالي – عربي ) .16 - قاموس الأفعال المستعملة متعدد اللغات ( برتغالي - إنجليزي – عربي ) .17 - قاموس الأفعال المستعملة متعدد اللغات ( عربي - إنجليزي – برتغالي ) .18 – العلم قوة : برنامج لمحو الأمية في 100 ساعة فقط .19- كيف تعتنق الإسلام وتصبح مسلما ؟ - باللغة البرتغالية ( إعداد وترجمة ) .20- أحكام التجويد برواية حفص عن عاصم – باللغة البرتغالية ( جمع وإعداد وترجمة ) .21- ترجمة كتاب ( اركب معنا ) ، تأليف د : محمد بن عبد الرحمن العريفي – إلى اللغة البرتغالية .22- ترجمة كتاب ( وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون ) ، تأليف د : محمد بن عبد الرحمن العريفي – إلى اللغة البرتغالية .23- كتابة اللغة العربية ( برتغالي – عربي ) .24- أثر العبادات في حياة المسلم - باللغة البرتغالية .25- المعجم المفهرس للكلمات متعددة الأصل الاشتقاقي في القرآن الكريم - باللغة الإنجليزية .26 – دليل المحادثة العربية – ( برتغالي – عربي ) .27 – دليل المحادثة البرتغالية – ( عربي – برتغالي ) .28 – دليل المحادثة العربية – ( إنجليزي – عربي ) .29 – دليل المحادثة الإنجليزية – ( عربي – إنجليزي ) .30 – دليل المحادثة العربية – ( أسباني – عربي ) .31 – دليل المحادثة الأسبانية – ( عربي – أسباني ) .32 – دليل المحادثة العربية – ( إيطالي – عربي ) .33 – دليل المحادثة الإيطالية – ( عربي – إيطالي ) .34 – دليل المحادثة العربية – ( فرنسي – عربي ) .35 – دليل المحادثة الفرنسية – ( عربي – فرنسي ) .36 – دليل المحادثة الإنجليزية – ( برتغالي – إنجليزي ) .37 – دليل المحادثة الفرنسية – ( برتغالي – فرنسي ) .38 – دليل المحادثة الأسبانية – ( برتغالي – أسباني ) .39 – دليل المحادثة الإيطالية – ( برتغالي – إيطالي ) .40 - كتابة اللغة العربية ( انجليزي – عربي ) .41 - المعجم المفهرس للكلمات متعددة الأصل الاشتقاقي في القرآن الكريم - باللغة البرتغالية .42 – سلسلة العربية بلا حدود للناطقين بالإنجليزية ( بدون معلم مع CD ) مع قاموس ( عربي – إنجليزي) .43 - نظرية دي سوسير اللغوية .44 - نعوت النساء في الثقافة العربية – الحالة الاجتماعية نموذجا.المزيد .... http://dralielqfass.blogspot.com/p/blog-page_9.html


الصفحة الرئيسية