لسيناريو الجيد هو عماد الفيلم السينمائي الجيد، والعكس غير صحيح بشكل مطلق، حيث لا يوجد فيلم جيد بدون سيناريو جيد، ونحن نعاني من عدم توفر السيناريوهات الجيدة التي تغطي احتياجاتنا من الإنتاج السينمائي. لذلك فإن حاجتنا ملحة في التعرف على فن السيناريو سواء من الناحية النظرية أو الناحية العملية.ويتخذ هذا الكتاب زاوية جديدة في التعرف ع...
قراءة الكل
لسيناريو الجيد هو عماد الفيلم السينمائي الجيد، والعكس غير صحيح بشكل مطلق، حيث لا يوجد فيلم جيد بدون سيناريو جيد، ونحن نعاني من عدم توفر السيناريوهات الجيدة التي تغطي احتياجاتنا من الإنتاج السينمائي. لذلك فإن حاجتنا ملحة في التعرف على فن السيناريو سواء من الناحية النظرية أو الناحية العملية.ويتخذ هذا الكتاب زاوية جديدة في التعرف على هذا الفن من خلال الحوار مع ثمانية من كبار كتاب السيناريو الفرنسيين عن خبراتهم العملية وآرائهم النظرية في كتابة السيناريو. ويكشف الكتاب بذلك عن طريقة كل منهم، وكيف يحل اشكالاته الفنية إلى جانب المعلومات الوفيرة التي يتضمنها ويعرضها بأسلوب بسيط جذاب مما توفره طبيعة الحوار. وهو بذلك يقدم لنا خبرة عملية غنية في هذا المجال تغطي جانباً نفتقده في مكتبتنا العربية.ومؤلف الكتاب "كريستيان ساليه" درس علم النفس وتخرج من المعهد العالي للدراسات السينمائية وأخرج ستة أفلام قصيرة، أما المترجمة دليلة سى العربي فهي شاعرة جزائرية تعمل في القاهرة بالترجمة وتدريس اللغة الفرنسية ضمن برامج البعثة الثقافية الفرنسية. قامت بترجمة عدة أعمال أدبية من العربية إلى الفرنسية منها مجموعة "أجنحة الحصان" لهالة البدرى ومسرحية "سجن النساء" لفتحية العسال. كما ترجمت أشعار لأمل دنقل وعبد الرحمن الأبنودي وسيد حجاب.